当前位置: YIQ网 游戏生活 其他 电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了

软件 翘嘴云钓鱼最新版 西城家园最新版 欣欣健康手机版 苏州公积金苹果版 云上阅读官方版 花生计步app

游戏 陆战雄狮手游果盘版 海战棋2中文破解版(sea battle2) 兽族300英雄bt果盘版 元首战争官方最新版 风云诸侯微信登录版 群雄割据手机版

电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了

更新时间:2022-02-09 10:54:18 来源:YIQ网

中国现在配音演员的数量和水平已经十分匮乏,好的配音演员,再加上原声的音效音轨真的能将电影更加升华一个层次。比如以前的中录德加拉,还有上译,北译,都有一批好的配音演员......

中国现在配音演员的数量和水平已经十分匮乏,好的配音演员,再加上原声的音效音轨真的能将电影更加升华一个层次。比如以前的中录德加拉,还有上译,北译,都有一批好的配音演员。只可惜现在配音演员越来越少,很多电影公司也为了省去配音成本,干脆就翻译了打上字幕就放映,甚至你有时候可能都会看到电影院里的正版电影字幕都有错别字,也确实令人哭笑不得。有些老电影,比如勇闯夺命岛中录德加拉版本的配音,和上译配音,现在看起来仍旧很经典。

本文标题:电影院为什么大片的国语配音场次越来越少了
本文永久链接:https://www.yiq.com/shenghuo108990.html
the end
声明:YIQ网稿件来源主要为网站原创、用户投稿、网络资源整理等。如果相关权益人认为本文侵犯您的权益,请备好权益证明、身份证明,及时联系QQ 1926491587 我们将会在48小时内给文章处理!

其他列表

网站介绍 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图 | 违法和不良信息举报中心

作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们,本站将在3个工作日内删除

健康游戏忠告:抵制不良游戏,拒绝盗版游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。

邮箱:电话: