当前位置: YIQ网 游戏生活 其他 酌古论序译文

软件 爱柳州app最新版 量信油app 价值链app 人文远程桌面专业版 粉鱼生活手机版 in call远程助理app ios版

游戏 次元星姬 魂之纪元 斗罗大陆3 荣耀之怒 铜雀三国 灵武世界

酌古论序译文

更新时间:2020-10-04 00:00:00 来源:YIQ网

《酌古论》序译文如下:文武之道是统一的,不过后来的人误解而分开了。文人只会写写画画,武士只会打打杀杀,互相耻笑,以求超过对方。如果天下太平,那么文人发挥的作用更大,......

《酌古论》序译文如下:

文武之道是统一的,不过后来的人误解而分开了。文人只会写写画画,武士只会打打杀杀,互相耻笑,以求超过对方。如果天下太平,那么文人发挥的作用更大,如果社会动荡,那么武士发挥的作用更大,文人武士各有各的长处,不同的时候有不同的用处,难道二者最终不能合起来。我认为文人不是只会写写文章,一定有处理事务的才能,武士不是只会弄弄刀枪,一定有预料敌情的智慧。才能与智慧的存在,应该一致啊。后人认为的文人武士,只是从名称上说的。

我是一个粗鄙的人,行军打仗,不是我所熟悉,写文章,又非我所专长,我独自喜欢研究王道谋略,对战争的有利或有害,很有独自的心得,所以能够从史书中窥视到英雄缺乏才智的地方以及英雄具备才智,但前人未能分辨的事例,就从中评论或著述出来,使历代治国用兵的成败得失更明显,这既可以观赏,又可以学习,还可引以为戒,用在大的方面可以兴国,用在小的方面可以对敌,无论是兴国还是对敌都可以从中探究、参酌,学习借鉴。因此把它命名为酌古论。

本文标题:酌古论序译文
本文永久链接:https://www.yiq.com/shenghuo1170747.html
the end
声明:YIQ网稿件来源主要为网站原创、用户投稿、网络资源整理等。如果相关权益人认为本文侵犯您的权益,请备好权益证明、身份证明,及时联系QQ 1926491587 我们将会在48小时内给文章处理!

其他列表

网站介绍 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图 | 违法和不良信息举报中心

作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们,本站将在3个工作日内删除

健康游戏忠告:抵制不良游戏,拒绝盗版游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。

邮箱:电话: