当前位置: YIQ网 游戏生活 文化 木兰诗原文译文

软件 幸运计步宝app 够谱出行司机端app 盛益华通云教学系统app 工造易采手机版 二次元壁纸涂色app 儿童宝宝益智启蒙app

游戏 神魔诛天 战神遗迹 玄元剑仙 装甲前线 天天狙击 百分之一

木兰诗原文译文

更新时间:2023-04-13 06:11:58 来源:YIQ网

......

1、木兰诗原文译文

1、木兰诗原文

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

2、木兰诗翻译

织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

2、木兰诗详写什么略写什么

《木兰诗》详写木兰的孝心,略写了木兰在战场上的斗争。因为这篇文章是体现木兰替父从军的孝心,和家人团聚的场面。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。此诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

3、改写木兰诗

1、织布机的声音唧唧地想着,花木兰家的女孩都是靠织布来维持生计的。他们不织布,就可能导致家业的衰落。其他人正忙着织布。可是木兰的织布机上一点声音都没有。从她那里传来的,只有叹息的声音。

2、亲人们都问木兰到底在想什么,木兰表面上说没想什么,但她的内心却有另一番心事。原来,她昨天在街上看到了很多很多的军中文告,可汗正大规模地征兵。原因是北边的柔然经常侵犯自己的国家北魏,在位的可汗决定派大军抵御柔然的进攻。另外,可汗也想统一北方,灭掉各割据政权,木兰看过征兵文告,竟然每卷上都有父亲的名字。

3、木兰想:父亲老了,哥哥又没有成年,看来这仗只能靠自己去打了?木兰回到家后,正在为战争的事发愁。她想:不打仗是不行的,自己不为国家出力,会遭到后人耻骂的。但最后,她坚定了自己的信念:女扮男装上战场。

4、接着,说干就干。木兰花了一整天的时间,到各处去准备马匹等战争用具。最后,总算凑齐了。第二天早晨,她随着征战的魏军奔赴战场,她的家人也把她送到村边。她离去很远很远,家人还在呼唤她,她自己又何曾不是这样呢?她心里是多么恋恋不舍啊!她随军穿过了黄河,翻过了黑山,度过了一道道的难关,终于奔赴了战场。晚上行军,北方的寒气中传来报更的声音,月光照着盔甲闪闪发光。征战时,百万将士战死沙场,血流成河。十多年后,木兰幸存了下来。回到朝庭见天子时,天子给她颁发了许多奖章,还把她提拔为尚书郎。但木兰思乡心切,立即辞了官回家。亲人们听说木兰回来了,急忙出了村去迎接。

5、人人都说忠孝不能两全,但木兰做到了,真值得敬佩。

4、木兰诗是谁写的

1、木兰诗作者:无名氏。

2、《木兰诗》是中国北朝的一首民歌,郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。与《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

5、扑朔迷离出自木兰诗中的哪一句

1、出自《木兰诗》中的:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

2、这句话的意思是提着兔子耳朵悬在半空中时,雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。当雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

本文标题:木兰诗原文译文
本文永久链接:https://www.yiq.com/shenghuo7681145.html
the end
声明:YIQ网稿件来源主要为网站原创、用户投稿、网络资源整理等。如果相关权益人认为本文侵犯您的权益,请备好权益证明、身份证明,及时联系QQ 1926491587 我们将会在48小时内给文章处理!

文化列表

网站介绍 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图 | 违法和不良信息举报中心

作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们,本站将在3个工作日内删除

健康游戏忠告:抵制不良游戏,拒绝盗版游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。

邮箱:电话: