当前位置: YIQ网 游戏生活 教育 弈秋文言文翻译

软件 聚砼司机端软件 无他相机社区版app hot浏览器app 四川志愿官方版 医路云系统软件 校园心情app

游戏 萌蛇联盟 魔域迷宫 修真世界 魔狩战纪 战机猎手 决战地牢

弈秋文言文翻译

更新时间:2023-02-27 01:15:25 来源:YIQ网

......

1、弈秋文言文翻译

1、译文:

弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

2、原文:

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

2、文言文太宗论盗

原文:上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗用重法邪。”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

译文:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼,有人请求使刑法制止。皇上微笑着说:"百姓去做盗贼,是由于赋税多,劳役重,官吏贪得无厌,老百姓饥饿逼迫上身,所以顾不得廉耻罢了。我们应去掉奢侈,减轻徭役,少收赋税,任用廉洁的官吏,使百姓穿的吃的都有富余,他们就不会去做盗贼,何必要用严厉的刑法。”从这以后,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。

3、文言文学习方法与技巧

1、准备文言文词典。阅读文言文是需要一本不错的古汉语词典。这种词典对于文言文阅读和理解很有帮助。

2、了解作品的时代背景。当我们阅读文言文的时候,需要对作品的历史背景做些基本的了解。我们只有对背景有了深入的了解,才能够更好的理解这篇作品的内容和意义。

3、通读全文。我们想要理解这篇文章的内容,必须要通读全文。只有我们阅读完以后,才能更好的理解这篇文章的主旨和思想意义。

4、学会灵活运用字词。文言文字词意义与现在汉语比较起来差异很大。因此,古汉语基本字词的掌握是很重要的。尤其那些一字多义的现象在古汉语是比较常见的,需要通过上下文环境来了解其中的意义。

5、翻译的方法。很多文言文翻译提倡逐字逐句的译法,但是在现代汉语语境中不完全适用。因此,我们有必要在翻译的时候需要意译(根据上下文来灵活使用)。

4、南方多没人文言文翻译

1、译文

南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是掌握了游水的道理。每天在水边居住,于是到了十五岁就能了解潜水的方法。有些人生来就不识水性,即使长得强壮,看见来船依然害怕。所以北方的勇士,向会潜水的人请教,追求他们之所以能够潜水的本领,根据会潜水的人的话,到河里去试,没有不被淹死的。所以说凡是不通过学习而追求大道的人,都和那些学习潜水的北方人一样。

2、原文

南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。

夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也。

本文标题:弈秋文言文翻译
本文永久链接:https://www.yiq.com/shenghuo8928463.html
the end
声明:YIQ网稿件来源主要为网站原创、用户投稿、网络资源整理等。如果相关权益人认为本文侵犯您的权益,请备好权益证明、身份证明,及时联系QQ 1926491587 我们将会在48小时内给文章处理!

教育列表

网站介绍 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图 | 违法和不良信息举报中心

作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们,本站将在3个工作日内删除

健康游戏忠告:抵制不良游戏,拒绝盗版游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。

邮箱:电话: