网站导航
更新时间:2023-03-14 09:57:12 来源:YIQ网
......
1、“上谓侍臣曰:治国如治病”的翻译是唐太宗对亲近的大臣们说:治理国家如同治病。
2、出自宋代司马光的古文《居安思危》 ,原文如下:上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,尤宜将护。倘遽(jù)自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四夷俱服,诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”魏征曰:“内外治安,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳。”上谓侍臣曰:“治国如治病,病虽愈,犹宜将护。傥遽自放纵,病复作,则不可救矣。今中国幸安,四夷俱服,诚自古所希,然朕日慎一日,唯惧不终,故欲数闻卿辈谏争也。”魏征曰:“内外转,臣不以为喜,唯喜陛下居安思危耳”
翻译:田单于是在城里搜集了一千多头牛。这句话出自西汉司马迁所写的《史记》中的《火牛阵》。原文选段:田单乃收城中得千余牛,为绎缯衣,画以五彩龙文,束兵刃于其。
译文:田单于是从城里收集了一千多头牛,给它们披上大红绸绢制成的被服,在上面画着五颜六色的蛟龙图案,在它们的角上绑好锋利的刀子,把渍满油脂的芦苇绑在牛尾上,点燃其末端。
1、进住鄂县之樊口。“住”通“驻”,驻扎;
2、将军禽操。“禽”通“擒”,捉拿,擒拿;
3、五万兵难卒合。“卒”通“猝”,仓促;
4、卿能办之者诚决。“诚”通“请”,要求;
5、烟炎张天。“炎”通“焰”,火焰;“张”通“涨”,弥漫;
6、雷鼓大震。“雷”通“擂”,敲击。
上一篇:凡草木之生石上者文言文翻译
下一篇:有哪些经典文言文